Emerson muốn dụ một con bê vào chuồng. Ông diễn thuyết ca tụng tác phẩm của thi nhân đó, rồi chép bài diễn văn gởi biếu thi nhân. Disraeli nói: "Tôi có thể làm nhiều chuyện điên lắm, nhưng có một việc mà tôi sẽ không bao giờ làm cưới vợ vì tình".
"Vả lại, còn mất cái lợi này nữa. Tôi tin rằng ông là một quân nhân can đảm và có tài dụng binh. Phương pháp đó tuy kém kín đáo, nhưng tâm lý thật sâu sắc.
Ông có cách không buộc trả lời mà chúng cũng trả lời lập tức. Như vậy lợi hơn nhiều". "Cách hay hơn hết để thắng một cuộc tranh biện là tránh hẳn nó đi".
Phải mất nhiều năm, không kể cả ngàn mỹ kim vào những vụ thất bại, tôi mới hiểu được rằng tranh biện hoàn toàn vô ích. Không, ông gợi tới một tình cao thượng và tế nhị: lòng muốn che chở trẻ em. Nỗi lo ngại của tôi quả không sai: Trong cái vẻ của ông nghịch tôi, tôi còn thấy cái vẻ khoái chí, vì gặp được dịp chỉ trích tôi.
Hội đồng quản trị hãng xe hơi xem xét kỹ các mẫu hàng rồi mời các người thay mặt đó lại một lần cuối cùng để bênh vực thứ hàng của họ. Hội nghị của những hội đó họp ở đâu thì dẫu phải lội suối trèo đèo, vượt đại dương, qua sa mạc, ông cũng tới dự. Tôi phải nhắc lại câu đó: Nếu các bạn sốt sắng thành thật quan tâm tới người khác thì chỉ trong hai tháng sẽ có nhiều bạn thân hơn là hai năm gắng công bắt người khác quan tâm tới các bạn.
Đời sống của Hoàng đế Nã Phá Luân, chứng minh lời nói đó. Khi gặp được những cái ao ước từ lâu đó, khác nào đi giữa bãi sa mạc mà gặp được dòng suối, bà tất nhiên cảm tấm lòng người cháu rể lắm và cho ngay một chiếc xe hơi lộng lẫy. Và cậu nảy ra một ý rất mới.
Ông sai một mật sứ đi hội nghị với các nhà cầm đầu châu u. Thỉnh thoảng phải biết nhịn người. Ông Lawes chỉ muốn một nơi nào chắc chắn.
Cha muốn thú tội với con: lúc nãy trong khi cha đọc báo bên phong sách, đợt sóng hối hận xâm chiếm tâm hồn cha. Tôi trả lời ông ta: Tổng thống nghĩ nên giữ kín cuộc vận động đó. Nếu bạn muốn cấm con bạn hút thuốc chẳng hạn, đừng thuyết pháp với nó, đừng bảo nó: "Ba muốn thế này, ba muốn thế khác".
Và khi ông đọc, sống lại những ngày tươi sáng rực rỡ, bây giờ đã tan như mây khói, cả hai đều rơi lệ. Trước khi rầy nó, xin bạn đọc bức thư sau này của văn sĩ Livingstone Larnod. Lần này hai bên đều hài lòng vì tôi đã biết trọng quan điểm của chúng.
Những sự thách đố như vậy bao giờ cũng kích thích được một cách chắc chắn những người có tâm huyết. nhưng, nghĩ kỹ, lỗi đó cũng không nặng gì, chỉ là. Sau cùng, muốn cho yên chuyện, công ty phái một sứ giả khôn lanh nhất lại thăm con "ác là" đó.