Cho nên bà chỉ nói rằng bài diễn văn đó, nếu cho đăng vô Tạp chí Bắc Mỹ thì tuyệt. Tôi đã có ý định đó hồi tôi bắt đầu chủ nhiệm tờ báo Boston Herald và bức thư của Ông làm cho tôi quả quyết thi hành. Vậy thì làm sao kiến thức hẹp hòi của mày có cơ hội mở mang được".
Chúng ta khi được giới thiệu với một người lạ nói chuyện với họ một lát, rồi khi từ biệt không nhớ tên người ta để mà chào nữa. Đừng uổng công làm mất thì giờ tôi! Đi chơi!". Nhưng lời tuyên bố của ông Adler quan trọng tới nỗi tôi phải chép nó lại lần nữa:
Tất nhiên là chúng tôi mang ơn ông lắm và hết lòng tìm cách gởi hàng cho ông được mau chóng. Làm được như vậy, thì người trong bốn bể sẽ là bạn của ta. Như vậy đỡ tốn thì giờ mà có nhiều kết quả.
Một người bán hàng chịu nai lưng 14 giờ một ngày nữa. Con Rex không chịu đeo đai mõm. Phải đặt vào chỗ đó một người cương quyết, gang thép mới được.
Trúng rồi đây! Cá cắn câu rồi. Nghĩa là tôi nói cho họ giận, không cần tự đặt vào quan điểm của họ. Người ta nhắc cho nó rằng: "Má không muốn cho con như vậy nữa".
Tôi xích lại gần ông, nghe ông diễn giải về các loài cây cỏ và những chi tiết lạ lùng về một cây rất tầm thường là khoai tây. Ông biết rõ những nguy hiểm tại khám Sing Sing và chức đó không vững vàng gì; muốn yên thân phải biết theo chiều gió của chính trị. Chính đảng Cộng hòa cũng phản kháng, đòi Ngài từ chức.
Bà nói: "Tôi ăn cơm tháng tại một khách sạn gần nhà và họ cho một người hầu gái đem lại nhà tôi. Ông bèn cho gọi một người giúp việc ông là ông James L. Mới rồi, tôi đi nghỉ cuối tuần với ông bà Thomas.
Rồi thì con chạy lên cầu thang. Warren, chuyên về quảng cáo cũng dùng phương pháp đó để được lòng một khách hàng khó tính. Cha đã làm nhục con trước bạn bè, vì bắt con đi trước mặt cha cho tới nhà.
Trong những vấn đề quan trọng nhất. Cô làm tôi hoàn toàn thất vọng. Tôi kính phục những em nhỏ đó.
Ông Want không cho thêm người phụ, cũng không rút công việc, rút giờ làm việc, mà anh ta vẫn vui lòng. Cách đây vài năm, cháu gái tôi, Joséphine Carnegie, rời quê hương tới làm thư ký cho tôi tại Nữu Ước. Chính lúc đó, văn sĩ Rupert Hugles nghe chàng ca, khen chàng: "Giọng anh tốt lắm.